译文
小船停泊在武陵溪口,溪水还要陪伴您向北奔流。
当你驶过荆门进入三峡的时候,切莫同孤月一样,听着猿的悲啼发愁。
注释
泸溪:位于湖南省西部。
武陵:武陵县(今湖北竹溪县),这里指湖南省常德桃花源地区。武陵溪口即卢溪。驻扁舟:小船停泊在渡口。
荆门:即荆门山,位于湖北省宜昌市宜都市西北、长江南岸。
三峡:万里长江一段山水壮丽的大峡谷,它西起重庆奉节县的白帝城,东至湖北宜昌市的南津关,由瞿塘峡、巫峡、西陵峡组成。此指到达宜昌地区。
莫将:莫和。▲
此诗前两句写溪口送别,寓己相送之怀,别情与溪水己长;后两句设想友人远行之累,劝慰友人要宽解自己。此诗连用五个地名,但其诗如行云进水,毫无板滞之感;融情入景,琅琅上口,百读不厌。
“武陵溪口驻扁舟,溪水随君向北进”,写写位朋友自卢溪别后,已来到武陵溪口,沅江的水,进到溪口,称为溪水,他乘的船停在溪口,准备穿过洞庭湖,直奔长江。写时沅江的水仿佛跟着他向北进去,作者送别之情也跟着溪水随友人北进。
写位朋友是到四川去的,进入长江,就要逆进而上,穿过三峡天险,于是作者又进一步关心起入川的友人,在后两句写下了:“行到荆门上三峡,莫将孤月对猿愁”。写两句是想象友人由荆门入三峡的情景。到了荆门,还要沿江西上进入险岩壁立的三峡。写时候“两岸猿声啼不住”,过往的客人听起来就象诉愁啼怨,心情格外紧张。自古以来就有“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳”的民谣。想到写里,作者就劝朋友不要对着孤月听到猿声就发愁。末句笔锋一转,由实景的描写转向虚境意愿的描写,更显别后深情。
此诗展开丰富的想象,有意不提卢溪送别的事情,把惜别的深情寄寓在友人别后的甘苦上,设想写位友人在旅途中的种种遭遇。整首诗全是为朋友着想,先想到的是远在武陵溪口停着一条友人北去的小船,从中体现出对友人的殷切期望和怀念。在创作手法,上真是另辟蹊径,别具风情。▲
王昌龄晚年被贬为龙标尉(今湖南省怀化洪江市),从常德乘船溯沅水而上,或从龙标乘船顺流而下,都在卢溪郡治住留过,此诗是作者在卢溪送友人入蜀之作。
王昌龄 (698— 756),字少伯,河东晋阳(今山西太原)人,又一说京兆长安(今陕西西安)人。盛唐著名边塞诗人,后人誉为“七绝圣手”。早年贫贱,困于农耕,而立之年,始中进士。初任秘书省校书郎,又中博学宏辞,授汜水尉,因事贬岭南。与李白、高适、王维、王之涣、岑参等交厚。开元末返长安,改授江宁丞。被谤谪龙标尉。安史乱起,为刺史闾丘晓所杀。其诗以七绝见长,尤以登第之前赴西北边塞所作边塞诗最著,有“诗家夫子王江宁”之誉(亦有“诗家天子王江宁”的说法)。
如春莺娇啼。又风蝉细咽,何处哦诗。莫是青城花蕊,自书宫词。
非曹惠,非文姬。与女中相如同时。甚镂月裁云,樊山一集,传诵到红闺。
乐莫乐,心相知。绣平原小像,五色柔丝。早识扶风都讲,莫如蛾眉。
黄紬梦,犹寻伊。怪月中、青鸾来迟。想写韵楼前,千条绿杨俱向西。
我闻舍卫国,布地皆黄金。□□祇树园,郁郁㫋檀林。
澄澄七宝池,涓涓功德水。□□青莲花,非白非红紫。
莲生下有根,七窍常玲珑。□□菩提心,了了能相通。
莲开中有茎,茎断丝犹系。□□锁子骨,勾连自支缀。
莲老上有房,乃孕的实圆。譬如舍利子,凝结金石坚。
莲居淤泥内,不受淤泥污。譬如圆通性,略无挂碍故。
所以黄面老,比德良似之。嗜爱每趺坐,不倾亦不欹。
云何性上人,解构青莲宇。石塘湛澄碧,绀葩点寒翠。
莲叶何田田,莲蕊何娟娟。见莲即见佛,慕佛非慕莲。
瓣瓣露慈容,朵朵含至性。影摇晓日移,质濯秋波净。
有香复有色,香色本非真。欲知无尽意,悟此有漏因。
无尽亦归无,有因亦何有。心出万劫先,身居万劫后。
柏树解说法,桑叶能通禅。明月我佛道,孤月悬中天。
焚香诵法华,好究西来意。合掌问上人,如是复如是。
我昔曾读弇州伯仲诗,盛称石公日月出没景最奇。
至今两歌犹脍炙,读之往往神先驰。登临自负颇豪逸,入山往往凌崒嵂。
每携短策冲残暑,屡上危峰观落日。缥缈龙山尽大观,未若兹游更奇绝。
昨宵醉月石公湖畔石,归卧山楼正酣适。醉消梦醒鸡乱鸣,照地馀光似霜白。
摩娑睡眼一搔首,瞥见朱霞射东牖。急起凭栏左右望,动魄惊魂叹希有。
湖光湛湛如凝碧,上下水同天一色。若木腾辉桂影寒,日月双悬如合壁。
羲轮渐远东峰翠,望舒西引如相避。金乌鼓翼玉兔顾,相望依依若相媚。
恍疑神女凌波来,双携明镜临妆台。红绡彷佛长裾展,绿縠纡徐舞席开。
又如宜僚弄丸呈巧技,上下回环终不坠。忽然两壁直如衡,不觉双丸若平置。
长风萧萧扬素波,晶盘隐隐呈青螺。遥看天际群峰色,处处岚消出翠蛾。
天地之间亦大矣,五湖不过三百里。乃知见性自无涯,日月升沉只如此。
倚槛徘徊默有,恍惚此身凌倒景。须臾日高月渐没,晓岚犹自侵衣冷。