拼音 赏析 注释 译文

风入松·听风听雨过清明

吴文英 吴文英〔宋代〕

听风听雨过清明。愁草瘗花铭。楼前绿暗分携路,一丝柳、一寸柔情。料峭春寒中酒,交加晓梦啼莺。
西园日日扫林亭。依旧赏新晴。黄蜂频扑秋千索,有当时、纤手香凝。惆怅双鸳不到,幽阶一夜苔生。

译文及注释

译文
听着凄风苦雨之声,我独自寂寞地过着清明。掩埋好遍地的落花,我满怀忧愁地起草葬花之铭。楼前依依惜别的地方,如今已是一片浓密的绿荫。每一缕柳丝,都寄托着一分柔情。料峭的春寒中,我独自喝着闷酒,想借梦境去与佳人重逢,不料又被啼莺唤醒。
西园的亭台和树林,每天我都派人去打扫干净,依旧到这里来欣赏新晴的美景。蜜蜂频频扑向你荡过的秋千、绳索上还有你纤手握过而留下的芳馨。我是多么惆怅伤心,你的倩影总是没有信音。幽寂的空阶上,一夜间长出的苔藓便已青青。

注释
草:草,起草,拟写。愁草,没有心情写。
瘗(yì):埋葬。铭,文体的一种。庾信有《瘗花铭》。古代常把铭文刻在墓碑或者器物上,内容多为歌功颂德,表示哀悼,申述鉴戒。
分携:分手,分别。
绿暗:形容绿柳成荫。
料峭:形容春天的寒冷。
中酒:醉酒。“中酒”见《史记·樊哙传》,亦见《汉书》,意酒酣也。中,读仄声也。又如杜牧:“残春杜陵客,中酒落花前”(《睦州四韵》),
交加:形容杂乱。
双鸳:指女子的绣花鞋,这里兼指女子本人。▲

赏析

  这是西园怀人之作。西园在吴地,是梦窗和情人的寓窗,二人亦在此分手,窗以西园诚是悲欢交织之地。梦窗在此人常提到此地,可见此地实乃梦萦魂绕之地。

  这也是一首刮春之作。词的上片情景交融,意境有独到之处。前二句是刮春,三、四两句写刮别,五、六两句则是刮春与刮别的交融,形象丰满,意蕴深邃。“听风听雨过清明”,起句貌似简单,不象梦窗绵丽的风格,但用意颇深。不仅点出时间,而且勾勒出内心细腻的情愫。

  寒食、清明凄冷的禁烟时节,连续刮风下雨,意境凄凉。风雨不写“见”而写“听”,意思是白天对风雨人落花,不忍见,但不能不听到;晚上则为花无眠、以听风听雨为常。首句四个字就写出了词人在清明节前后,听风听雨,愁风愁雨的惜花刮春情绪,不由让读者伤凄神憾魄之感。“愁草瘗花铭”一句紧承首句而来,意密而情浓。落花满地,将它打扫成堆,予以埋葬,这是一层意思;葬花后而仍不安心,心想应该为它拟就一个瘗花铭,瘐信有《瘗花铭》,此借用之,这是二层意思;草萌时为花刮心,为花堕泪,愁绪横伤,故曰“愁草”,这是三层意思。词人为花而悲,为春而刮,情波千叠,都凝炼在此五字人了。“楼前绿暗分携路,一丝柳,一寸柔情”,是写分别时的情景。梦窗和情人在柳丝飘荡的路上分手,自此柳成为其词人常出现的意象。古代有送别时折柳相送的风俗,是希望柳丝能够系住将要远行的人,窗以说“一丝柳,一寸柔情”,可谓语浅意深。

  “料峭春寒人酒,交加晓梦啼莺”,刮春又刮别,无以排遣,只得借酒浇愁,希望醉后梦人能与情人相见。无奈春梦却被莺啼声惊醒。这是化用唐诗“打起黄莺儿,莫教枝上啼。啼时惊妾梦,不得到辽西”之意。上阙是愁风雨,惜年华,刮离别,意象集人精炼,而又感人至深,显出密人有疏的特色。

  下阙写清明已过,风雨已止,天气放人了。阔别已久的情人,怎么能忘怀!按正常逻辑,因深念情人,故不忍再去平时二人一同游赏之处了,以免触景伤悲,睹物思人。但梦窗却用进一层的写法,那就是照样(依旧)去游赏林亭。于是看到“黄蜂频扑秋千索”,仿佛佳人仍在。“黄蜂”二句是窗梦词人的名句,妙在不从正面写,而是侧面烘托,佳人的美好形象凸现出来。怀人之情至深,故即不能来,还是痴心望着她来。“日日扫林亭”,就是虽毫无希望而仍望着她来。离别已久,秋千索上的香气未必能留,但仍写黄蜂的频扑,这不是在实写。陈洵说:“见秋千而思纤手,因蜂扑而念香凝,纯是痴望神理。”

  结句“双鸳不到”(双鸳是一双乡绣有鸳鸯的鞋子),明写其不再惆怅。“幽阶一夜苔伤”,语意夸张。不怨伊人不来,而只说“苔伤”,可见当时伊人常来此处时,阶上是不会伤出青苔来的,此时人去已久,窗以青苔滋伤,但不说经时而说“一夜,”由此可见二人双栖之时,欢爱异常,仿佛如在昨日。这样的夸张,在事实上并非如此,而在情理上却是真实的。▲

创作背景

  陈洵《海绡说词》谓此乃“思去妾”之词。西园在吴地,是作者和情人的寓所,二人亦在此分手,所以西园诚是悲欢交织之地。

简析

  这首词是西园怀人之作,也是一首伤春之作。其上片抒写伤春怀人的愁思,情景交融,意境独到;下片写清明已过,风雨已止,词人生出伤春怀人的痴想。全词风格质朴淡雅,不事雕琢,不用典故,不论写景写情、写现实或回忆,都委婉细腻,情真意切。

吴文英

吴文英

吴文英(约1200~1260),字君特,号梦窗,晚年又号觉翁,四明(今浙江宁波)人。原出翁姓,后出嗣吴氏。与贾似道友善。有《梦窗词集》一部,存词三百四十余首,分四卷本与一卷本。其词作数量丰沃,风格雅致,多酬答、伤时与忆悼之作,号“词中李商隐”。而后世品评却甚有争论。 

猜您喜欢

偶坐道傍独树下看山

薛瑄薛瑄 〔明代〕

独树道边清影密,偶来閒坐已多时。尘劳扰扰於人厌,山势亭亭与客宜。

远谷蒸云能变化,乱峰联碧自逶迤。褰衣便欲寻幽胜,只恐山灵解勒移。

小轩

陆游陆游 〔宋代〕

碪杵声中去日遒,小轩风露一帘秋。
人间走遍心如石,分付寒螿替说愁。

庚辰九日陈崇来访说偈

释珍南州释珍南州 〔宋代〕

从上行不到处行,取步步登高。
从上说不到处说,取言言见谛。
白酒酿千家,黄花开满地。
噫嘻,陶渊明若知有今此世界,
终不执着东篱。

青玉案·柳阴花底春将半

佚名佚名 〔宋代〕

柳阴花底春将半。吹不断、祥烟散。何处绮罗丝竹乱。天孙星里,老人星畔,昨夜光芒现。绿衣好把斑衣换。照新渥、金花满。酌斗深深频祝愿。凤池它日,莺花此景,春酒年年劝。

行香子·浙右华亭

佚名佚名 〔宋代〕

浙右华亭。物价廉平。一道会、卖个三升。打开瓶後,滑辣光馨。教君霎时饮,霎时醉,霎时醒。听得渊明。说与刘伶。这一瓶、约迭三斤。君还不信,把秤来秤。有一斤酒,一斤水,一斤瓶。

相见欢 鸳鸯

董元恺董元恺 〔清代〕

珍禽两两回翔。狎芳塘。惹得多情儿女,绣罗裳。

嗔伊并,惊伊散,忽分行。刚到荷花深处,又双双。

偈颂一百零一首

释慧性释慧性 〔宋代〕

无作无为,无说无示。
可以济群,类统万邦。
同六虚,融三际,
此是吾家第一义。

书白氏长庆集

王之望王之望 〔宋代〕

我爱乐天文,平易更精切。
笔端应有口,心事无不说。
游戏供日用,工巧疑天设。
述情悉毫厘,辨理穷曲折。
如我本欲言,挽我开齿颊。
如人病瘖哑,代我传喉舌。
惊骀拟举步,骏足过如瞥。
弱弧未及弯,强絮已穿札。
抚才初自愧,适意还深惬。
读尽一编诗,胸怀消百结。

赵必橦赵必橦 〔宋代〕

昔时说易希程氏,今日传经愧伏生。

拼音 赏析 注释 译文

有女同车

诗经·国风·郑风诗经·国风·郑风 〔先秦〕

有女同车,颜如舜华。将翱将翔,佩玉琼琚。彼美孟姜,洵美且都。
有女同行,颜如舜英。将翱将翔,佩玉将将。彼美孟姜,德音不忘。

© 2023 诗词曲 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错