白话版《梁书》列传·海南诸国传 原文

海南诸国传序海南诸国,大约在交州以南及西南大海洲上,离大陆近者三五千里,远者二三万里,其西与西域诸国相接。汉元鼎(前116~前111)年间,派伏波将军路博德开通百越,设置日南郡。其境外诸国,自武帝以来均来朝贡。后汉桓帝之世,大秦、天竺均由此线路派使者进贡。到了吴孙权时,派宣化从事朱应、中郎康泰与之通好。他们亲身经历以及听人传说的,就有百数十国,于是写了记传。晋代期间与中原通问者大抵较少,所以史书无记载。到了宋齐二朝,前来的有十余国,便开始为之立传。自从梁代建立,便遵奉其历法纪年,整治贡赋,漂洋过海,每年必至,远远超过了前代。今择其风俗特征较为明显者编为《海南传》。

  林邑国

  林邑国,本为汉日南郡象林县,古越裳之疆土。伏波将军马援开通汉之南境,设立此县。其地纵横约六百里,城离海百二十里,离日南之边界四百余里,北与九德郡相接。其南境水陆二百余里,有西国夷也称王,马援竖立两根铜柱标识汉之边界于此。其国中有金山,石头一律是赤色,内生金。金在夜里便出石飞动,形如萤火。又出产王毒王冒、贝齿、吉贝、沉木香。吉贝乃是树名,其花开如细鹅毛,抽其丝头纺之作成布,洁白得与纟宁麻布差不多,也可染成五色,织成花布。沉木,当地人砍断之,积年累月,木腐烂而木心与节独存,置于水中则沉,所以称之沉香。其次不沉又不浮者,称为..香。

  汉末大乱,功曹区达杀县令自立为王。传数世,其后王无子嗣,立外甥范熊。熊死,子范逸继位。晋成帝咸康三年(337),逸死,奴仆范文篡位。文本为日南西卷县夷帅范稚之家奴,曾在山涧中放牛,得鳢鱼二头,变化为铁,便用它铸刀。铸成,范文向一石头发誓说:“如果砍石头便破的话,我范文便当主宰这个国家。”于是举刀砍石,好比砍干草一般,范文心中十分惊奇。范稚常常派他到林邑做生意,于是教林邑王造宫室及兵车器械,林邑王十分宠幸他。后来便谗毁林邑王诸子,使他们都各自逃到外国去了。待到林邑王死而无后嗣,范文假意从邻国迎回王子,在饮料中放毒而杀之,于是胁迫国人立自己为王。举兵攻打周边小国,均吞并灭亡之,有军队四五万人。当时交州刺史姜庄派亲信韩戢、谢稚先后监理日南郡,均贪婪残暴,各国都厌恨之。穆帝永和三年(347),朝廷派夏侯览为太守,其人侵害百姓更甚。林邑国先前缺少土地,贪图日南土地肥沃,常常想掠夺占有之,到这时,乘着民怨,便举兵袭击日南,杀夏侯览,以其尸体祭天。留居日南三年,才回到林邑。交州刺史朱藩后来又派督护刘雄驻守日南,范文又尽杀其部。进军侵犯九德郡,残杀百姓。派使者通知朱藩,愿以日南北境横山为界,藩不答应,又派督护陶缓、李衢讨伐他。范文回到林邑,不久又驻守日南。五年(349),范文死,子范佛继位,仍驻守日南。征西将军桓温派督护滕..、九真太守灌邃率交、广州军队讨伐之,范佛环城固守。灌邃命令滕..以大军攻前门,自率精兵七百人从后城越垒而入,范佛军惊慌溃散逃走,灌邃追到林邑,范佛便请降。哀帝升平初,范佛再次侵夺劫掠,刺史温放之讨伐击败之。安帝隆安三年(399),范佛孙范须达再次侵犯日南,拘执太守炅源,又进军侵犯九德,拘执太守曹炳。交趾太守杜瑗派都护邓逸等击败之,朝廷便以杜瑗为刺史。义熙三年(407),须达又侵犯日南,杀长史,杜瑗派海逻督护阮斐讨伐击败之,斩首俘获很多。九年(413),须达又侵九真,行郡事杜慧期与战,斩其子交龙王范甄知及其部将范健等,活捉须达之子范冉阝能,且俘虏百余人。自杜瑗去世后,林邑没有一年不来侵犯日南、九真诸郡的,杀人毁物颇多,交州因此疲弱不堪。

  须达死,子范敌真继立,其弟范敌铠携母出逃。敌真追悔不能与其母弟相容,舍弃国事而到天竺,禅位于其外甥,国相藏駘坚持劝谏而不从。其甥继位后杀藏駘,藏駘子又攻杀之,而立敌铠同母异父之弟文敌。文敌后为扶南王子当根纯所杀。大臣范诸农平定其乱,因而自立为王。诸农死,子范阳迈立。宋永初二年(421),派使者进贡,以范阳迈为林邑王。阳迈死,子范咄立,仰慕其父,复称阳迈。

  其国内风俗:居住于阁中,称为于阑,大门都向北开,以树叶为纸书写;男女都以腰裙吉贝绕腰以下,称为干漫,也叫都漫;穿耳贯以小..;贵者穿革屣,贱者赤足而行。从林邑、扶南以南各国都是如此。其王穿法服,上加璎珞,好比佛像之装饰。出外则乘象,吹螺号、击鼓,上罩吉贝伞,以吉贝为幡旗。国中不设刑法,有罪之人便派象踏死他。其大姓号称婆罗门。嫁娶必定在八月,女子先求男,因为贱男贵女之故。同姓互相为婚,派婆罗门引女婿见新妇,握手相托付,咒曰“吉利吉利”,以为成婚之礼。死者焚之于荒野之中,称为火葬。其寡妇独自居住,隐居至老。国王信奉尼乾道,所铸金银人像,大的可至十围。

  元嘉初年,阳迈侵夺劫掠日南、九德诸郡,交州刺史杜弘文建牙帐想要讨伐之,听说有替代之令便罢休。八年(430),又侵犯九德郡,进入四会浦口,交州刺史阮弥之遣队主相道生率兵前往讨伐,攻打区栗城不下,便引兵回来。尔后连年派使者进贡,然而侵扰劫掠不止。二十三年(445),派交州刺史檀和之、振武将军宗悫讨伐之,和之派司马萧景宪为前锋,阳迈听说后感到害怕,想交纳金一万斤,银十万斤,归还所掠日南民户,其大臣蕃僧达上谏让他别这样做,于是派大帅范扶龙镇守其北界区栗城。景宪攻城,克之,斩范扶龙,获取金银杂物不可胜数。乘胜径直进军,便攻下了林邑。阳迈父子均只身逃归。获得其珍异之物,均是不知名之宝。又销毁其金人,获得黄金数十万斤。和之后来病死,曾见胡神作祟。

  孝武帝孝建、大明年间,林邑王范神成屡次派遣长史奉表进贡。明帝泰豫元年(472),又派使者进献土产。齐永明年间,范文赞屡次派使者进贡。天监九年(510),文赞之子范天凯进献白猴,诏曰:“林邑王范天凯身在海外,而诚心前来,不辞路远修治贡纳,实在值得嘉赏。应当颁给爵号,使他享受到荣耀和恩泽。可为持节、督缘海诸军事、威南将军、林邑王。”十年(511),十二年(513),天凯多次派使者献土产。不久病死,其子弼毳跋摩继位,上表进贡。普通七年(526),林邑王高式胜凯派使者献土产,诏任为持节、督缘海诸军事、绥南将军、林邑王。大通元年(527),又派使者进贡。中大通二年(530),行林邑王高式律..罗跋摩派使者进贡,诏任为持节、督缘海诸军事、绥南将军、林邑王。六年(534),又遣使献土产。

  扶南国

  扶南国,在日南郡之南,海西大湾中,离日南约七千里,在林邑西南三千余里。城离海五百里。有大江宽十里,水从西北来,东流入海。其国土纵横三千余里,土地低洼平广,气候风俗大致与林邑相同。出产金、银、铜、锡、沉木香、象牙、孔雀、五色鹦鹉。

  其南界三千余里有顿逊国,在海之曲岸上,方圆千里,城离海十里。有五王,均受扶南节制。顿逊之东界通交州,其西界接天竺、安息等,境外诸国往来在此设市交易。之所以这样,是因为顿逊远在海中千余里,南海无边无际,船舶无法直接通过。其市场,东与西在这里交会,每天有万余人。珍奇之物宝贵之货,应有尽有。又有酒树,类似于安石榴,采取其花汁存放于瓮中,几天后便成酒。

  顿逊之外,大海洲中又有毗骞国,离扶南八千里。传说其王身长一丈二尺,颈长三尺,自古以来就不死,无人知其年岁。其王崇高尊贵,国中人的善恶行为及未来之事,国王都知道,所以没有人敢于欺瞒。南方称之长颈王。国中风俗,有房屋、衣服,吃粳米。其人之言语,与扶南略有差别。有山出产黄金,金裸生于石上,没有止境。国法对罪人用刑,是在王面前吃其肉。国内不接受行商,有前往者也将他杀了吃,所以商旅不敢去。国王平常居于楼上,不吃血食,不信奉鬼神。其子孙生死与常人无异,只有国王不死。扶南王多次派使者送书信及回信,一般是送给扶南王纯金制五十人食用之器,形如圆盘,又如瓦土区,名为多罗,可装五升,又有如碗者,可装一升。国王也能作天竺文书信,信长约三千字,讲说前世生命之所由来,与佛经相似,且谈论善事。

  又传说扶南东界即大南海,海中有大洲,洲上有诸薄国,国东有马五洲。再往东行涨海千余里,便到了自然大洲。其上有树生于火中,洲附近之人剥取其皮,纺织为布,积得数尺便作为手巾,与焦麻无差别,然而颜色略有些青黑;如有小脏污,便投入火中,于是更为清洁了。有人用作灯芯,用时没有尽头。

  扶南国风俗本为裸体,纹身披发,不制衣裳。以女人为王,称之柳叶。年少强健,有如男子。其南有徼国,有事鬼神者字混填,梦见神赐给一张弓,乘坐商人船舶入海。混填早晨起来便到庙中,在神树下得到弓,便依梦乘船入海,于是到了扶南外邑。柳叶的手下见船至,想抓住他,混填便张弓射其船舶,穿过一面,弹矢射中侍者,柳叶非常害怕,率全部人马降于混填。混填便教柳叶穿上衣服,戴上饰物,使身体不复外露,于是治理其国,纳柳叶为妻,所生子分别为七邑之王。其后王混盘况软硬兼施,离间各邑,使互相怀疑攻击,于是举兵攻打兼并之,然后派子孙将各邑分割开来治理,号称小王。

  盘况九十多岁才死,立中子盘盘,将国事托付给大将范蔓。盘盘即位三年而死,国人一致推举范蔓为王。范蔓英勇强健,颇有权谋才略,又以兵威攻打周边各国,均降服之,自称扶南大王。于是制造大船,遍行涨海,攻打屈都昆、九稚、典孙等十余国,拓地五六千里。其次本应攻伐金邻国,范蔓染病,派太子金生代行。范蔓姐姐之子旃,当时为二千人统帅,于是篡范蔓之位自立,派人矫诏杀金生。范蔓死时,有幼子名长,在民间,待到年满二十,便纠集国中壮士袭杀旃,旃大将范寻又杀范长而自立。又整治国内,修建观阁以供游戏,早中晚再三再四接见客人。百姓以焦蔗龟鸟为礼。国法无牢狱。有罪之人先斋戒三日,然后烧斧至最红,让讼者捧着走七步。又以金..、鸡蛋投入沸腾之水中,让双方入水取之,如所说不实,手当即焦烂,有理之人则不烂。又在城沟中养鳄鱼,门外圈养猛兽,有罪之人,便以之饲猛兽及鳄鱼,鱼兽不吃为无罪,三天便释放。鳄鱼大者长二丈余,伏如鼍,有四足,喙长六七尺,两边有牙齿,利如刀剑,通常吃鱼,遇到獐鹿及人也吃,苍梧以南及外国均有之。

  吴时,派中郎康泰、宣化从事朱应出使寻国,国人仍为裸体,只有妇人穿戴贯头。康泰、朱应跟他们说:“国中确实很美,只是人猥亵裸露有些怪气。”寻国便命令国内男子穿腰裙。腰裙,即今之干漫。大户人家便裁锦做成,穷人则用布。

  晋武帝太康年间,寻国初次派使者进贡。穆帝升平元年(357),其王竺旃檀奉表进献驯象。诏曰:“此物耗费不少,免其奉送。”其后王忄乔陈如,本为天竺国婆罗门。有神仙说:“你该称王于扶南。”忄乔陈如心中大喜,往南到盘盘,扶南人听说,全国欣悦拥戴,迎取而立之为王。又改革制度,用天竺之法。忄乔陈如死,后王持..跋摩,在宋文帝时奉表献土产。齐永明年间,王..邪跋摩派使者进贡。

  天监二年(503),跋摩又派使者送珊瑚佛像,并进献土产。诏曰:“扶南王忄乔陈如..邪跋摩,身居海外,世代统治南方,忠诚之心远近所知,重累传译前来进献宝物,应该得到酬谢接纳,颁之以荣显之号。可为安南将军、扶南王。”

  现在其国中人均又丑又黑,头发卷曲。居住地不凿井,几十家共一池塘引水汲用。民俗信奉天神,天神以铜为像,二面者四只手,四面者八只手,手中各有所持,或为小儿,或为鸟兽,或为日月。其王出入乘象,嫔侍也是这样。王坐则半跪翘膝,垂左膝至地,以白叠敷设于前,施设金盆香炉于其上。国俗,居服丧事则剃去须发。死者有四种葬法:水葬则投之江流,火葬则焚化为灰烬,土葬则修坟埋之,鸟葬则弃之于荒野。人天性贪婪吝啬,不讲礼义,男女随其私奔自适。

  十年(511),十三年(514),跋摩屡次派使者进贡。这一年死去,世子留..跋摩杀其嫡弟自立。十六年(517),派使者竺当抱老奉表进贡。十八年(519),又派使者送天竺旃檀瑞像、婆罗树叶,并进献天齐珠、郁金、苏合等香。普通元年(520),中大通二年(530),大同元年(535),屡次派使者献土产。五年(539),又遣使者送南生犀。又说其国中有佛发,长一丈二尺,诏遣沙门释宝云随使者前往迎取。

  在这之前,三年(537)八月,高祖改建阿育王寺塔,发现旧塔下舍利及佛爪发,发为青绀色,众僧以手挺直之,随手之用力而长短变化,放下它便旋屈成为蠡形。案《僧伽经》云:“发青而细,犹如藕茎之丝。”《佛三昧经》云:“我当年在宫中洗头,以尺子量头发,其长度为一丈二尺,放下来则向右旋,还原为蠡文。”这就与高祖所得到的相同。

  阿育王即铁轮王,称王于阎浮提,统一天下。佛涅..后,一天一夜,役使鬼神造八万四千塔,这便是其中一塔。吴时有尼姑居于其地,造小精舍,孙纟林不久便拆除了它,塔也同时消失。吴平乱后,各位道人又于旧地建立此塔。晋中宗刚渡江南下,就又加以修缮装饰,至简文帝咸安年间,派沙门安法师程造小塔,未造成而身死,弟子僧显继续修造而成。至孝武帝太元九年(384),呈上金相轮及承露。

  这以后西河离石县有胡人刘萨何遇疾病暴死,而心下仍有暖意,家人未敢马上下葬。经过十日又醒过来,说:“见到有两吏摄我,向西北行,不知其远近,到十八地狱,随即报上罪之轻重,受各种酷刑。见到观世音说:‘你的生缘未尽,如果能活,可作沙门和尚。洛下、齐成、丹阳、会稽均有阿育王塔,可前往礼拜。如果能寿终而死,则不会堕入地狱。’说完,我好比从高岩上掉下,忽然就醒了。”因此便出了家,法名慧达。游历礼拜寺塔,接着到丹阳,不知塔之所在,便登越城向四下里观望,见长干里有奇异气色,便就其地礼拜,果然是阿育王塔所在,一次次放现光明。因此知道一定是有舍利,便聚集众人就地掘之,入土一丈,得到三块石碑,均长六尺。中间一碑上有铁匣,匣中有银匣,银匣中又有金匣,其中装着三颗舍利及爪、发各一枚,发长数尺。于是迁舍利靠北,在正对简文所造塔之西面,造一层塔。十六年(517),又令沙门僧尚伽造三层塔,此即高祖所建者。初时穿土四尺,得到龙窟及古人所舍之金银钏钗镊等各种杂物宝物。大约深九尺,作方形玉石磉,磉下有石函,函内有铁壶,用来装银坩,坩内有金镂罂,装三枚舍利,像粟粒那么大,圆正光洁。函内又有琉璃碗,内得四枚舍利及发、爪,爪有四枚,均为沉香色。至当月二十七日,高祖又到寺中礼拜,设无..大会,大赦天下。同日,以金钵装水浸漫舍利,其最小者陷在钵中不出,高祖礼拜至数十,舍利便在钵中放光,回旋很久,于钵之正中停住。高祖问大僧正慧念:“今天见到了不可思议之事没有?”慧念回答说:“佛身永存,安然不动。”高祖说:“弟子想求得一枚舍利,回台城供养。”至九月五日,又在寺中设无..大会,遣皇太子王侯朝贵等奉迎。这一天,风景晴和,京师之人倾巢而出,围观者百数十万人。所陈设之金银供具等物,均留于寺中供养,且施舍钱一千万作为寺之基金。到四年(538)九月十五日,高祖又到寺中设无..大会,建立二刹,各以金罂,次以玉罂,重生裹舍利及爪发,放入七宝塔中。又以石函装宝塔,分别放入两刹之下,又将王侯妃主、百姓之富户所施舍的金、银、..、钏等珍宝,充实财库。

  十一年(545)十一月二日,寺僧又请高祖在寺中发《般若经》题,当晚二塔同放光明,敕令镇东将军邵陵王萧纶为寺作《大功德碑》文。

  在此之前,二年(536),改建会稽贸阝县塔,开旧塔出舍利,派光宅寺释敬脱等四僧及舍人孙照暂且迎回台中,高祖礼拜毕,便送回县中放至新塔下。此县塔也是为刘萨何所得者。

  晋咸和年间,丹阳尹高悝行至张侯桥,见到浦中五色光长数尺,不知是何怪,便派人在发光处掘出视之,得到金像,没有光趺。悝于是下车,将像载回,到长干巷口,牛不肯再前进,悝于是令御者随牛自行,牛径自驮车至寺中,高悝于是将像留下交付寺僧。每到半夜,总是大放光明,又听到空中有金石乐声。过了一年,捕鱼人张系世,在海口忽然见到有铜花趺浮至水上,系世取出送至县里,县里将它送给朝廷,于是用作像足,合得天衣无缝。时值简文咸安元年(371),交州合浦人董宗之采得一珠可沉入水,于其底部得佛光艳,交州押送至朝廷,用于像身,又相合。从咸和年间得像,经三十余年,光趺才齐全。

  当初,高悝得到像以后,西域胡僧五人来见悝,说:“当年在天竺得到阿育王之造像,来到邺下,正值胡人之乱,将像埋在河边,现在寻找却不知在何处。”五人曾在一夜同时梦见像说:“已在江东出现,为高悝所得。”高悝于是送五僧到寺中,五人见像便失声哭泣,像于是大放大芒,照亮了整个殿堂。又瓦官寺慧邃想模写像形,寺主僧尚担心于金色有损,对慧邃说:“如果能让像发光,回转其身向西,便可答应。”慧邃便恳切地拜求,当天夜里像便转变坐向,放出光芒,回转身体向西。第二天寺主便答应可照原样描绘。像趺上原有外国文字,无人识得,后来有三藏冉阝求跋摩认识,说是阿育王为第四女所造。到了大同年间(535~546),发现旧塔之舍利,敕令将寺周数百家之宅地扩展为寺域,造各种堂殿及瑞像周围的回阁等,使尽可能地高大众多。所作之各种变相,均为吴人张繇手笔。繇丹青之工妙,为时人远远不及。

  盘盘国

  盘盘国,宋文帝元嘉年间(424~453)、孝武帝孝建年间(454~456)、大明年间(457~464),均派遣使者进贡。大通元年(527),其王派使者上表说:“扬州阎浮提震旦天子:你用各种善美之物盛饰国土,天下万物都对你毕恭毕敬,好比天空明净,万里无云,举目只见明亮光耀,天子您身心清净,乃至于此。道俗芸芸众生,均感蒙圣王之德化,普度一切,永远为他们指引脱离尘世苦海之航向,我所耳闻的只有吉祥喜庆。我等以至诚之心恭敬地拜上常胜天子足下,顿首问讯。今献上薄礼,希望您能垂怜接受下来。”中大通元年(529),屡次派遣使者进贡牙、像及塔,并献上沉、檀等香数十种。六年(534)八月,又派人送菩提国真舍利及画塔,并献菩提树叶、詹糖等香。

  丹丹国

  丹丹国,中大通二年(530),其王派使者上表说:“伏承圣主至德仁义之教化,信奉看重佛法僧三宝,佛法兴盛昌明,众僧丛集,法事日盛,威严庄重。朝廷重臣、国之执政,都慈爱怜悯苍生大众,四方四隅,普天之下,无不诚心归顺。其教化与诸天神等功,不是语言所可以表达的。无边之吉祥,好比奉天命来降临于足下之身。谨奉送牙、像及塔各二件,并献上火齐珠、吉贝、杂香药物等。”大同元年(535),又遣使进献金、银、琉璃、杂宝、香药等物。

  干..利国

  干..利国,在南海洲上。其风俗与林邑、扶南大致相同。出产班布、吉贝、槟榔。槟榔尤其精美,为各国之最。宋孝武帝时,其王释婆罗冉阝怜..派遣长史竺留..进献金银宝器。

  元监元年(502),其王瞿昙..跋..罗于四月八日梦见一僧,对他说:“中国今有圣明之主,十年之后,佛法将大兴盛。你如果派遣使者进贡及恭敬为礼,将会土地年年丰收,百姓幸福安乐,商旅百倍于从前;如果不相信我的话,那么国内将不得安宁。”..跋..初时不肯相信,不久又梦见这僧人说:“你似乎不相信我,我该与你前往看看。”于是在梦中来到中国,拜见天子。醒来,心中十分惊奇。..罗本来就擅长作画,便模写梦中所见高祖容貌,以丹青粉墨加以装饰,又派使者及画工上表献上玉盘等物。使者到了中国,模写高祖形貌回国,与原画相比基本相符。于是以宝匣盛之,每天加以礼敬。后来跋..死去,其子毗邪跋摩继位。十七年(518),遣长史毗员跋摩上表说:“常胜天子陛下:统领诸佛及佛陀,常乐世界、安乐世界,有神足通天眼通天耳通他心通宿命通漏尽通六通,彻底通达三明三达,为世间尊者,所以名之如来。应供奉其成佛后之遗形舍利,修造各种塔、像,使国土庄严一如须弥山。城邑村落,相继布满,城郭馆堂,好比忉利天宫一般。足以替代征伐四方之兵,能使仇敌降伏。国土安乐,没有任何灾难,人民温和善良,受释迦正法之教化,福泽无所不通。好比身处雪山,见雪水流注,心中八味清净,如百川洋溢,蜿蜒屈曲,顺流直趋大海,一切众生,均受用于此。在各国中间,第一优美者,便是震旦。大梁扬都天子,仁泽荫庇四海,大德合乎天心,虽则是人,实则如天神降于人间,佑护世界,乃功德之宝藏,救世之大悲菩萨,为我众生之至尊,行住坐卧威仪俱足。所以以至诚之心恭敬地拜上天子足下,顿首问讯。敬献金芙蓉、杂香药等,希望垂怜接受。”普通元年(520),又遣使者献土产。

  狼牙..国

  狼牙..国,在南海中。其国土从东至西要走三十天,从南至北要走二十天,离广州二万四千里。当地的气候物产,与扶南大体相同,只是多产..香、沉香、婆律香等。其俗男女均袒露而披发,以吉贝为腰裙。其王及重臣才加穿云霞布遮盖肩胛,以金绳为络带兜头,以金环穿耳。女子则披布,以璎珞绕身。其国垒砖为城,楼阁为重门。王出外乘象,有饰羽之幡、幢、旗、鼓,上罩白盖,多设护卫兵。国人说,立国以来已有四百余年,王之后嗣衰弱,王族中有贤者,国人归附之。王听说后,便加以拘囚,其镣铐无故自断,王以为他是神灵,便不敢加害,于是将他驱逐出境。他便逃奔天竺。天竺国王将长女嫁给他。不久狼牙王死,大臣迎他回国为王。二十余年后死去,其子婆伽达多继位。天监十四年(515),派使者阿撤多上表说:“大吉天子足下:远离淫怒痴,哀怜众生,慈爱之心无边无量。端庄严肃,待人友善,身放光明,朗彻照人,如水中之月,普照十方。眉间生白毫,其白如雪,其色泽光芒,也如月光之照人。诸天善神之所供奉,以传示佛家教义和经典,清净除欲之行,为众生增福,为都邑大添庄严之色。城阁高耸,宛如乾..山。楼阁寺观鳞次栉比,道路平整。人民兴旺繁盛,快乐安适。穿着各式服装,好比神仙着服。在一切国度之中,您的国家乃是最为尊贵的。天王怜悯众生,使百姓安乐,仁慈之心深广无比,律法仪礼清净无烦,以正道教化天下致治,供奉佛法僧三宝,您声名远扬,布满世界,百姓对您的热爱,犹如仰望初升之新月。您有如梵王,为世界之主,人间天上万物,无不归依于您。恭敬拜上大吉天子足下,就像您在我眼前一般亲切,我辱承先王之业,希望福泽无边。今派遣使者问讯,毋嫌疏慢。想要亲自前来,又惧怕大海风波之险恶,难以到达。今奉上薄礼,愿皇上您能曲身垂爱受纳之。”

  婆利国

  婆利国,在广州东南海中洲上,离广州两个月路程。国界东至西有五十日路程,南至北有二十日路程,有一百三十六个村落。气候炎热,犹如中国之盛夏。稻谷一年两熟,草木四季常青。海中出产纹螺、紫贝。有石名为蚶贝罗,刚采取时很柔软,待到刻削为物晾干它,便大而坚硬。其国人披吉贝如布单,又作都缦。国王才用班丝布,以璎珞绕身,头戴金冠高一尺余,形如弁,缀以七宝之饰。半坐于金制高座,以银镫支足,侍女均穿戴金花杂宝饰物,有的手持白羽拂尘及孔雀扇。王出外,以大象驾车,坐车以杂香制成,上面施设羽盖珠帘,其开道之随从吹螺号击鼓。国王姓忄乔陈如,自古与中国没有来往。问其祖先及立国年数,都已不复记得,然而说白净王夫人便是其国女子。

  天监十六年(517),派使者上表说:“伏承圣王信奉看重佛法僧三宝,建立塔寺,装饰佛像,布满国土。四出大道平坦,清净无碍。台殿鳞次栉比,宛如天宫一般,壮丽玄妙,无与伦比。圣王出行时,四兵俱备,羽仪开道,布满左右,都中无论男女,衣饰华丽照人。城乡物产丰富,充满珍宝。王法清正整肃,没有人互相侵犯劫夺。学法之徒都前来,大中小三乘竞相云集于此,讲说佛家正法,如云之密布、雨之润泽。四海在此流通,万国在此交会。大江浩渺无边,清澈深广,资养生民,杂草不生。阴阳和顺畅达,灾害绝无发生。大梁扬都圣王无可比并者,临御上国,有大慈悲胸怀,爱民如子。以平等心处世,忍辱负重,于仇敌亲人也无私心。又有济危扶贫之心,自身无所积财。洞烛幽微,如日之明耀;天下人无人不受其惠,有如皓月当空。宰辅贤良,群臣贞信,尽忠事上,毫无异心。伏惟皇帝陛下乃是我天下之真佛,臣是婆利国主,今恭敬叩首拜上圣王足下,惟愿大王知我此心。久有此心,非今日权宜。山高海阔路远,我难以亲自前来,今特遣使者进献金席等物,表达我赤诚之心。”普通三年(522),其王频伽又遣使者珠贝智贡献白鹦鹉、青虫、兜鍪、琉璃器、吉贝、螺杯、杂香、药等数十种。

  中天竺国

  中天竺国,在大月氏东南数千里,国土方圆三万里,一名身毒。汉代张骞出使大夏,见到邛地竹杖、蜀地布匹,国人说,从身毒买得。身毒即天竺,大抵是传译音字不同,其实是一个名字。从月支、高附以西,南至西海,东至..越,有列国数十,每国都有王,其名称虽不同,都属于身毒。汉代受月支挟制,其风俗世代定居一地的状况与月支相同,然而低湿炎热,百姓体弱惧战,弱于月支。其国靠着大江,名为新陶,源出于昆仑,分为五江,总名桓水。其水质甜美,下有古盐,颜色纯白如水晶。当地出产犀、象、貂、騁、王毒瑁、火齐、金银、铁、金缕织成金皮..,细摩白叠、好裘、誄登毛。火齐形如云母,色如紫金,有光芒,离析之则薄如蝉翼,积叠之则如绉纱之重叠。其西与大秦、安息互相交易于海中,多有大秦宝物珊瑚、琥珀、金碧珠玑、琅..、郁金、苏合。苏合是合各种香汁混煎之而成,并非自然生成一物。又有人说大秦人采摘苏合,先榨其汁以为香膏,于是卖其残滓与各国商人,所以辗转运至中国,就不大香了。郁金独出自鋥宾国,花色正黄而细腻,与芙蓉花中披莲者相似。国人先取之以上佛寺,多日后香干枯了,便扫除之,商人从寺中购得,从而转卖与他国。

  汉桓帝延熹九年(166),大秦王安敦派使者从日南境外来进献,汉代仅有此一次来往。其国人为行商,往往到扶南、日南、交趾,其南境各国人少有到大秦者。孙权黄武五年(226),有大秦商人字秦论者来到交趾,交趾太守吴邈派人送他到孙权处,孙权问风土人情,秦论详细地举例回答。当时诸葛恪攻伐丹阳,俘获黝、歙短人,秦论见到后说:“大秦国罕见这等人。”孙权便以男女各十人,派小吏会稽刘咸送予秦论。刘咸死于途中,秦论于是径直回国去了。汉和帝时,天竺数次派使者进贡,后来西域反叛,便断绝了往来。到了桓帝延熹二年(159),四年(161),多次从日南境外来进献。魏、晋之世,来往断绝,只在吴时扶南王范旃派亲戚苏物出使其国,从扶南投拘利口出航,顺着海之大湾中前行,从正西北进入,经湾边各国,约一年余到天竺江口,逆水航行七千里才到。天竺王惊奇地说:“海路极远,仍有此人前来。”便让他视察国内,又差陈、宋等二人以月支马四匹回报范旃,打发苏物等回国,经四年才到。当时吴派中郎康泰出使扶南,待见到陈、宋等人,详细问及天竺当地风俗,答说:“因佛道昌明而兴盛起来的国家。人民富足,土地肥沃,其王号称茂论。所都之城郭,河水泉水分流,绕于沟渠,下注于大江。其宫殿都雕画纹饰镂刻文字,街坊里巷,遍布屋舍楼观,钟鼓音乐无所不有,服饰香艳华丽,水陆交通通畅,各地商贾交会,奇玩珍宝,随心所欲。周围有嘉维、舍卫、叶波等十六大国,离天竺或许有二三千里,一同尊奉大秦王,以为大秦在天地之正中。”

  天监初,其王屈多派长史竺罗达上表说:“伏闻贵国依江傍海,山川环绕,坚固无比,众多妙理俱备,以此妆点国土,犹如一时幻化之城郭。宫殿装饰庄严,街巷平坦,人民充实满足,欢快安乐。大王出游时,四兵随从,圣明仁爱,不害众生。国中臣民,遵守国法,大王仁德圣明,以大道教化众人,博爱众生,无所遗弃。常修持清静之戒律,导引迷惑之人,以无上之法船,济渡沉溺之人。百官黎民,受其安乐无惊无恐。诸天神护卫,万神仙侍从,天魔降伏,无不归顺仰慕。王身体端庄严正,如日之初升,仁爱之恩泽普施,好比天上之大雨云,在你们震旦之域,首屈一指。臣所住之国土,有首罗天守护,令国家安乐。王王相承,不曾断绝。国中均为王者之宝的形象,大道庄严,臣自当严加修持检点,推广王法。臣名叫屈多,累世为王。惟愿大王您圣体安康平和。今因贵国君臣百姓,山川美妙,珍奇不绝,各国归服,真是五体投地,诚心归顺大王。使者竺达多向来忠诚贞信,所以此次派他前来。大王如有所需异物,当一概奉送。普天之下,莫非王土,王之法令、善美之道,我当尽数承袭运用。愿两国信使往来不绝。此次信使回国时,愿赐一使者前来,详细宣示圣命,敕说所该做的。诚心之至,希望命名者能不空自一人返回,所说如能获允,希望加以采纳。今奉献琉璃唾壶、杂香、吉贝等物。”

  师子国

  师子国,天竺之支国。其地理舒适,没有冬夏之差别。五谷随人所种,不须区分时节。其国原本无人,只有鬼神及龙居住。各国商贾前来交易,不见鬼神其形,只见他们拿出珍宝,显示其价值,商人依价取之。各国人听说其国土安乐,因此竞相前往,有的便定居下来,于是成为大国。

  晋义熙初,初次派人进献玉像,经十年才到。像高四尺二寸,玉色光洁圆润,形体特殊,大抵非人工制成。此像经晋、宋两代仍在瓦官寺,寺中先有征士戴安道手制佛像五躯和顾长康维摩画图,世人合称为三绝。至齐东昏侯时,便毁了玉像,先截其臂,后取其身,为嬖妾潘贵妃作了钗钏。宋元嘉六年(429),十二年(435),其王刹利摩诃派使者进贡。

  大通元年(527),后王伽叶伽罗诃梨邪派使者上表说:“谨告大梁明主:尽管山隔海阻,然而音信时有所通。伏承皇帝道德高尚明远,覆育包容有如天地,光明彻照有如日月,四海之内,无有不从,万国诸王,无不进贡,以表达仰慕高义之诚心。有的浮海三年,陆行千日,畏服君之威仪,想望君王之仁德,不惧路远也要赶来。我先王以来,惟以修德为本务,不愿严刑酷法治世。奉行释迦正法行道于天下,与人为善,如己身得福,想与大梁一同弘扬佛法僧三宝,以济度受苦受难之众生。使者还,敬听告敕之命。今奉献薄礼,希望垂爱受纳。”

© 2023 诗词曲 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错