白话版《汉书》·诸葛丰传 原文

诸葛丰字少季,琅笽人。

  因通晓经术而做郡文学,以特别刚直闻名。

  贡禹任御史大夫,任命诸葛丰为属官,推荐为侍御史。

  元帝提拔诸葛丰做司隶校尉,他侦察揭发没有回避,京师人送了他个俗语“:间何阔,逢诸葛(谓近为诸葛所纠弹,很久不相见了)。”皇上认为他的节操好,提升他为光禄大夫。

  当时侍中许章凭外家亲属关系位尊,为君王所亲近。

  奢侈淫逸不守法度,他门下宾客犯法,都与许章相勾连。

  诸葛丰考察弹劾许章,准备上奏他的事情,恰逢许章私自外出,丰停下车举起符节诏许章说“:下车!”打算拘捕他。

  许章处境困迫,急忙赶着车子逃去,丰追赶他。

  许侍中趁势跑进宫门,向天子乞求哀怜,丰亦向天子上奏许章不法,天子便收去诸葛丰的符节。

  司隶失去符节从丰开始。

  丰上书推辞说:“臣丰低能胆小,文不足以鼓励他人从善,武不足以捉拿邪恶。

  陛下不估量臣能否任命为司隶校卫,没有什么效劳表现,又提高臣的职位任光禄大夫,官位高了职责也重了,不是臣应当在的位置。

  又被年岁衰暮逼迫,常担心忽然死去,没有什么来报答皇上的厚恩,使评论是非之士和讽谏之臣没有补益,长久地得到一个白吃饭的名声。

  所以常常希望抛弃性命,不待时机就斩奸臣之首,悬在都市,把他罪恶写在简牍上,使四方人知道干坏事的处罚,然后退下来被斧钺斩首,实在是臣心甘情愿的。

  仅凭布衣之交,尚且还有结为生死与共的朋友,今凭四海之大,竟无为节操和友谊而伏死的大臣,都苟合曲从讨好,循私挠法相互包庇,顾私门利益,忘记国家政事。

  邪恶污秽之气上感于天,因此灾异屡现,百姓贫困。

  这是臣下不忠的结果,臣实在以此为耻不止。

  凡是有人情的莫不想安存而恶危亡的,然而忠臣正直之士不逃避祸患的,的确是为国君啊。

  今陛下如天覆地载一样,于物没有不容纳的,派尚书令尧赐臣丰书说:‘司隶侦察揭发不守法纪,奖善惩恶,不能独断专行,避免出现无事不达于和谐的境界,顺从经术意思。’真是恩深德厚,臣丰顿首幸运得很。

  臣私下非常愤懑,希望赐予臣清闲,望陛下裁决。”皇上不应允。

  此后谈的意见更加不被采纳,丰又上书说:“臣听说伯奇孝敬却被父亲抛弃,子胥忠心却被国君杀害,隐公慈爱却被弟弟杀死,叔武尊敬兄长却被哥哥杀戮。

  凭这四子的高尚行为,屈平的才能,然而还是不能使自己表白反而被杀戮,难道不足够看的吗?如果让臣杀身来治国,被诛来显扬国君,臣的确愿意。

  惟独怕没有补益,却被众多的邪恶之人所排斥,让谗夫得逞,正直之路被阻塞,忠臣丧气,智士塞口,这是愚臣惧怕的事啊。”诸葛丰于春夏拘捕判处罪人,在位的官员多议论他的不是。

  皇上调丰为城门校尉,丰上书告光禄勋周堪、光禄大夫张猛。

  皇上认为丰不正直,乃下诏御史:“城门校尉丰,前与光禄勋堪、光禄大夫猛在朝之时,屡次称赞堪、猛之美。

  丰前任司隶校尉,不顺应四季,治理法度,专作苛暴,来获取虚威,朕不忍心交法官审讯,让他做城门校尉。

  他不内心反省自己,却反怨堪、猛,来求报怨,告案无证之辞,暴扬难验之罪,恣意毁人声誉,不顾前言,真是特别不忠实的人。

  朕可怜丰年纪老了,不忍心加刑,希望免官做庶人。”后老死家中。

© 2023 诗词曲 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错